<ol id="lqwss"></ol>

    <mark id="lqwss"></mark>
    
    

    <fieldset id="lqwss"><optgroup id="lqwss"></optgroup></fieldset>
    <ol id="lqwss"><optgroup id="lqwss"><pre id="lqwss"></pre></optgroup></ol>
  1. <samp id="lqwss"><acronym id="lqwss"></acronym></samp>
  2. <mark id="lqwss"></mark>

    <mark id="lqwss"></mark>

        国内精品国语自产拍在线观看_久久久精品中文字幕麻豆发布_久久久久久久久久久精品_精品国产一区二区三区久久久狼_久久99精品国产麻豆蜜芽

        翻譯公司
        當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

        推薦 +MORE

        ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

        翻譯蓋章的注意事項有什么?

        時間:2021-12-09 17:44:09 作者:管理員


          翻譯蓋章的使用范圍廣泛,是翻譯公司的服務(wù)內(nèi)容之一,需要符合相關(guān)規(guī)定才可以,下面給大家分享翻譯蓋章的注意事項有什么?

          Translation seal is widely used and is one of the service contents of translation company. It needs to comply with relevant regulations. What are the precautions for translation seal?

          1、翻譯蓋章≠翻譯公證

          1. Translation seal ≠ translation notarization

          翻譯公證是由各地公證機(jī)構(gòu)提供,而翻譯蓋章是經(jīng)中華人民共和國工商行政管理機(jī)關(guān)正式登記注冊的翻譯機(jī)構(gòu)或翻譯公司對客戶委托翻譯的文件進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯并在譯文打印件上加蓋翻譯機(jī)構(gòu)印章的服務(wù)行為。很多客戶誤以為翻譯公證找翻譯公司就可以完成這是錯誤的,同樣翻譯蓋章也不具備替代翻譯公證的作用。

          Translation notarization is provided by local notarial organizations, and translation seal is a service behavior of translation agencies or translation companies officially registered by the industrial and commercial administration of the people's Republic of China to accurately translate the documents entrusted by customers and affix the seal of translation agencies on the printed copies of translation. Many customers mistakenly think that translation notarization can be completed by looking for a translation company, which is wrong. Similarly, translation seal does not have the function of replacing translation notarization.

          2、翻譯蓋章易而翻譯難

          2. It's easy to stamp but difficult to translate

          理論上,任何經(jīng)工商行政部門登記注冊的單位均有資格提供翻譯蓋章服務(wù),但翻譯蓋章服務(wù)的核心和基礎(chǔ)是“翻譯”,而不是“蓋章”。準(zhǔn)確、完整、得體的翻譯是“翻譯蓋章”的核心價值。很多翻譯機(jī)構(gòu)和一些純中介性質(zhì)的機(jī)構(gòu)也提供翻譯蓋章服務(wù),但由于沒有專門審核譯文的人員,譯文的準(zhǔn)確性難以保證,甚至因為收費高、譯文不夠準(zhǔn)確成為“一錘子買賣”。

          In theory, any unit registered by the industrial and commercial administrative department is qualified to provide translation and seal service, but the core and basis of translation seal service is "translation", not "seal". Accurate, complete and appropriate translation is the core value of "translation seal". Many translation agencies and some agencies with purely intermediary nature also provide translation and seal service. However, due to the lack of special personnel to check and verify the translation, it is difficult to guarantee the accuracy of the translation. Even because of the high fees and inaccurate translation, it has become a "one-off deal".

          3、防范“不翻譯、只蓋章”現(xiàn)象

          3. Guard against the phenomenon of "no translation, only seal"

          有些翻譯機(jī)構(gòu)或中介機(jī)構(gòu)提供“你翻譯、我蓋章”的純蓋章服務(wù)。從法律和嚴(yán)格意義上來說,這種服務(wù)既不合法、也不規(guī)范。試問,一旦出現(xiàn)譯文不準(zhǔn)確,其后果如何界定?誰來承擔(dān)因譯文不準(zhǔn)確而造成的任何后果或損失?因此,選擇具有正規(guī)、合法資質(zhì)、具有專業(yè)能力的翻譯機(jī)構(gòu)是翻譯蓋章的關(guān)鍵步驟。客戶切莫因時間緊急、就近、貪圖便宜、貪圖省事、網(wǎng)絡(luò)搜索等因素而隨意選擇翻譯機(jī)構(gòu)或中介機(jī)構(gòu)提供翻譯蓋章服務(wù)。

          Some translation agencies or agencies provide "you translate, I seal" pure seal service. From the legal and strict sense, this kind of service is neither legal nor normative. How to define the consequences of inaccurate translation? Who is responsible for any consequences or losses caused by inaccurate translation? Therefore, it is a key step to choose a translation agency with formal, legal qualification and professional ability. Customers should not choose translation agencies or intermediary agencies to provide translation and seal services because of time urgency, proximity, cheap, easy to save, network search and other factors.

          4、翻譯蓋章需嚴(yán)格按照要求

          4. Translation and seal should be strictly in accordance with the requirements

          關(guān)于材料翻譯的準(zhǔn)確性,各國出入境/移民管理部門的具體要求不盡相同。要根據(jù)翻譯文件的不同要求,在蓋章時嚴(yán)格執(zhí)行,需譯員簽字的不可遺漏。

          As for the accuracy of material translation, the specific requirements of entry-exit / immigration authorities vary from country to country. According to the different requirements of the translated documents, the seal shall be strictly implemented, and the signature of the interpreter shall not be omitted.

          以上就是給大家分享翻譯蓋章的注意事項,希望可以幫到大家!

          The above is to share with you the notes of translation seal, hope to help you!

        中譯國際翻譯(北京)有限公司
        China International Translation service Co., Ltd.

        日本艳妓bbw高潮一19_久久久精品中文字幕麻豆发布_久久久久久久久久久精品_精品国产一区二区三区久久久狼

          <ol id="lqwss"></ol>

          <mark id="lqwss"></mark>
          
          

          <fieldset id="lqwss"><optgroup id="lqwss"></optgroup></fieldset>
          <ol id="lqwss"><optgroup id="lqwss"><pre id="lqwss"></pre></optgroup></ol>
        1. <samp id="lqwss"><acronym id="lqwss"></acronym></samp>
        2. <mark id="lqwss"></mark>

          <mark id="lqwss"></mark>