中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司的筆譯服務(wù)涉及國(guó)際工程、裝備制造、法律財(cái)經(jīng)、新聞傳媒等多個(gè)行業(yè) 并針對(duì)不同的行業(yè)領(lǐng)域、不同客戶(hù)的業(yè)務(wù)類(lèi)型,配備專(zhuān)屬的服務(wù)團(tuán)隊(duì)及差異化的SLA服務(wù)規(guī)范。
旅游翻譯要求譯員在翻譯時(shí)要精確、靈活,與游客制造一種良好的氛圍,下面圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)旅游翻譯的質(zhì)量提高有什么方法?
翻譯涉及的領(lǐng)域非常廣泛,很多翻譯公司提供這種機(jī)械翻譯,下面圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)機(jī)械翻譯有哪些注意事項(xiàng)?
英文翻譯是翻譯中常見(jiàn)的一種方式,在翻譯時(shí)需要注意一些細(xì)節(jié)問(wèn)題,這樣會(huì)減少錯(cuò)誤的出現(xiàn),下面圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)英文翻譯中有哪些細(xì)節(jié)需要注意?
一般譯員在進(jìn)行口譯翻譯時(shí),需要做筆記,這樣更能保證翻譯的質(zhì)量,那么口譯翻譯做筆記需要注意什么?下面圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)口譯翻譯做筆記需要注意什么?
圖紙是工程中占據(jù)著重要的地位,國(guó)際上圖紙翻譯的質(zhì)量影響著工程的質(zhì)量,下面圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)圖紙?jiān)鯓舆M(jìn)行翻譯呢?
工程的發(fā)展越來(lái)越國(guó)際化,很多工程都是由不同的國(guó)家合作的,工程翻譯在這里有重要的作用,下面圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)工程翻譯的標(biāo)準(zhǔn)有什么?
醫(yī)學(xué)翻譯是非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,出現(xiàn)一點(diǎn)差錯(cuò)就可能導(dǎo)致嚴(yán)重的錯(cuò)誤,今天圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)醫(yī)學(xué)翻譯常見(jiàn)錯(cuò)誤有什么?
各國(guó)之間的交流越來(lái)越廣泛,在交流會(huì)上少不了同聲傳譯的溝通,今天圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)同聲傳譯的難點(diǎn)有什么?
圖紙翻譯在建筑行業(yè)的應(yīng)用廣泛,想要掌握?qǐng)D紙的注釋內(nèi)容,就要求翻譯的技術(shù)過(guò)關(guān),下面圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)圖紙翻譯的技術(shù)要點(diǎn)有什么?
英語(yǔ)翻譯不能單純的直譯,誤解漢語(yǔ)原文的情況在翻譯教學(xué)和考試中很常見(jiàn),今天圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)英語(yǔ)翻譯常會(huì)忽略什么問(wèn)題?
簡(jiǎn)歷對(duì)求職有重要的作用,好的簡(jiǎn)歷能給人事部留下好印象,對(duì)自己的工作有利,下面圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)簡(jiǎn)歷翻譯的注意事項(xiàng)有什么?
本地化翻譯是翻譯公司不可少的一個(gè)項(xiàng)目,通過(guò)對(duì)產(chǎn)品本地化來(lái)克服存在的文化障礙,來(lái)吸引本地化用戶(hù),今天圖書(shū)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)本地化翻譯的重點(diǎn)有什么?
項(xiàng)目經(jīng)理于老師電話:185-1134-7008 (同微信)項(xiàng)目經(jīng)理陳老師電話:185-1134-7008 (同微信)